5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

洋書を読んで英語の勉強 34

813 :777 ◆TFWBMdHdF7zL :2013/11/21(木) 13:15:56.47
The City of God を【神の国】と訳すことの妥当性は、
この本では The City of God をどういう意味で使ってるのかによるだろ。
それでどういう意味で使ってる?

373 KB
★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)