5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

スレッド立てるまでもない質問スレッド part294

388 :名無しさん@英語勉強中:2014/07/10(木) 20:20:03.78 ID:3no7fzWV
俺も最近、英作の勉強を始めたばかりだけどトライしてみよう。俺なら

When I woke up, it was well past noon.
起きた時と昼を過ぎたのに気が付いたのは同じ時間だから過去完了にする必要はない。
昼過ぎという意味でover moonとは言わないのではないかな?

I shouldn't have kept her waiting under the scorching sun like that.
そもそも would have not haveは文法的に成立してないだろう。仮にhadn't hadのつもりだと理解しても
常識的に考えて意図的に待たせた訳でないから強制の意味があるhaveは不適だと思う。
仮にhaveを使うとしても「待たせた」は waitingになると思う。
e.g. I'm sorry to have kept you waiting.待たせてすいません。

それから、明確には説明できないがhot placeは不適当な気がするな。

429 KB
★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)