5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★★NHKラジオ・テレビスペイン語 (1)★★

426 :何語で名無しますか?:2011/08/25(木) 11:35:02.19
(゚_ゝ゚) < スペイン語はたくさんの国で話されていますので1つの単語の意味するところが違うと
    いうようなことがよくあります。カルラさんにいくつか例をあげてもらいましょうか。
Karla, ¿nos podrías decir algunas palabras que tiene significado diferentes
entre España y América Latina?
J'_') < Sí. Por ejemplo en España decimos coche, pero en paises
   como México, Argentina, se dice carro, auto.
(゚_ゝ゚) < 例えばスペインでは車のことを coche というんですけれどもラテンアメリカ諸国、
  例えばメキシコとかアルゼンチンでは carro とか auto というふうな表現もあるようですね。
¿Otros ejemplos?
J'_') < Sí, por ejempo "el zumo", en muchos paises de Latinoamérica, se dice jugo.
(゚_ゝ゚) < 例えばジュース、スペインでは zumo というんですけれどもラテンアメリカ諸国では
    jugo というのが普通であると。
J'_') < En España la palabra "billete", billete de tren, billete de avión,
  en paises como México, se dice boleto.
(゚_ゝ゚) < スペインでは電車の切符とか航空券とかそういうのは billete っていうふうに
    いうんですけれどラテンアメリカ諸国、例えばメキシコでは boleto というふうに言います。
いろいろ覚えておくとラテンアメリカ諸国を旅行した時に便利だと思います。


310 KB
★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)