5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

中世思想・中世哲学

112 :考える名無しさん:2011/06/20(月) 03:25:48.54 0
このスレ、本当にアナロギア論知ってる人いないのね
トマスで良く引かれる箇所だとこのあたり
S.Th. Ia, q.13, a.5 (及びI Sent. d.19, q.5, a.1)

>>109
sanumの例の場合、日本語で訳し分けているように、日本語では問題は起きない

しかし、上の例を見れば分かるように、ラテン語では
(1)動物の状態(「彼は健康だ」)
(2)薬などの健康を促進するもの(「健康食品」)
(3)健康の状態を示すもの(「尿urinaが健康だ(?)」)
のすべてが「健康(sanum)」と言われてしまう

これは一部の英米圏の研究者が指摘するように、現代の英語とも違う分布


言うまでもなく、これは中世の存在論理学に影を落とし続ける
paronymy(denominativum)の問題と関連してる

60 KB
新着レスの表示

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
名前: E-mail (省略可) :


read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)